Attar عطّار
30-vogel
vogelslogica
منطق الطیر -سیمر غ
Vertaalwerk: dr. Ali Soleimani
Illustraties: Ilse Meijer
UITGEVER:HET TALENHUIS
DRACHTEN - NEDERLAND
Om uw boeken te bestellen, klik a.u.b. op het onderstaande beeld om uw bestelling te plaatsen via een e-mail op info@talenhuis.com:
Oorspronkelijke titel:
منطق الطیر - سیمرغ
Mantčk at-teir - simork
Nederlandse vertaling uit het Perzisch (Farsi), en aantekeningen: Soleimani, Ali
Illustraties
: Meijer, IlseDe foto van het grafmonument van Farid ad-Din Attar op pagina 683 is afkomstig van het internet.
Druk- en bindwerk: Donkel & Donkel, Drachten - Nederland
ISBN/EAN: 978-90-78660-36-1
NUR-code: 304
NUR-omschrijving: Vertaalde verhalenbundels
Eerste druk: 21 maart 2020
Uitgever:
HET TALENHUIS
01062831 KvK. Leeuwarden 10-10-1991
JANSONIUSPLEIN 19
9203 NH DRACHTEN
Tel.: (+31) 0512 – 540560
Internet: www.talenhuis.com
E-mail: info@talenhuis.com
Formaat: 14,80 X 21,00 - 688 pagina’s, gebonden uitgave met hard kaft.
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 6
Voorbericht 19
Introductie 22
Simork 25
30-Vogel 27
Begin van het verhaal 28
Hoofdstuk één 29
Het boek van de houtduif 30
Het verhaal van Hop Hop, de weidevogel 32
Het boek van de houtduif 34
Het boek van de papegaai 36
Het boek van de patrijs 38
Het boek van de valk 40
Het boek van de fazant 42
Het boek van de nachtegaal 44
Het boek van de pauw 46
Het boek van de bosfazant 48
Het boek van de tortelduif 50
Het boek van de lachduif 52
Het boek van de adelaar 54
Het boek van de gouden vogel 56
Hoofdstuk twee 58
Toespraak van Hop Hop, de weidevogel 58
Het begin van het verhaal van de 30-Vogel 66
Hoofdstuk drie 69
Uitvlucht van de nachtegaal 69
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 73
Sultan en zijn dochter 75
Hoofdstuk vier 80
Uitvlucht van de papegaai 80
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 82
De dwaas en Elia 84
Hoofdstuk vijf 85
Uitvlucht van de pauw 85
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 88
Vraag van de leerling en antwoord van de meester 90
Hoofdstuk zes 92
Uitvlucht van de eend 92
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 95
Vraag van de dwaas 97
Hoofdstuk zeven 99
Uitvlucht van de patrijs 99
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 104
Koning Salomo en de zegelring 106
Hoofdstuk acht 110
De uitvlucht van de koningsvogel 110
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 113
Droom van rechtschapen man over sultan Mahmoed 115
Hoofdstuk negen 117
Uitvlucht van de valk 117
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 120
De koning en zijn favoriete slaaf 123
Hoofdstuk tien 126
Uitvlucht van de Roerdomp 126
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 128
Gesprek tussen de man en de zee 130
Hoofdstuk elf 132
Uitvlucht van de Uil 132
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 134
Man met goud en zijn zoon 136
Hoofdstuk twaalf 138
Uitvlucht van het koolmeesje 138
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 140
Jakob wordt ziek om Jozef 142
Hoofdstuk dertien 144
Uitvlucht van een aantal andere vogels 144
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 147
De prachtige koning 150
Gezant van Alexander de Grote 154
Sultan Mahmoed en de teleurstelling van zijn dienaar Ayaz 155
Hoofdstuk veertien 158
De vraag van de vogels aan Hop Hop, de weidevogel, over de weg 158
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 159
Verhaal van Sjeik Sanan en de christin 163
Dromen over Rome 163
In Rome 165
Einde van het verhaal van Sjeik Sanan en de christin 181
Hoofdstuk vijftien 182
De bijeenkomst van de vogels om naar de 30-Vogel te gaan 182
Bayazid en zijn nachtelijk ommetje 185
Hoofdstuk zestien 187
De vogels raadplegen hun gids 187
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 189
Hoofdstuk zeventien 191
Opmerking van een vogel 191
Koning Mahmoed en het vissertje 193
De moordenaar en de mysticus 198
Koning Mahmoed en de sprokkelaar 200
Hoofdstuk achttien 205
Uitvlucht van een andere vogel 205
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 206
Sjeik Garakani en zijn teleurstelling 209
De dwaas en zijn wens 212
De wijze vrouw Rabia in Mekka 215
De dwaas en zijn vliegenplaag 217
Hoofdstuk negentien 218
Uitvlucht van een andere vogel 218
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 219
De zondige dode 221
Gabriël en de afgodenaanbidder 223
De mysticus en de honinghandelaar 226
Mozes en Korach 228
De vrome en de arme zondaar 229
Abbasa en de dag der Opstanding 233
Hoofdstuk twintig 235
Uitvlucht van een andere vogel 235
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 236
Sjebli en het schorriemorrie 238
Aanklacht van twee mystici 241
Een arme werd verliefd op de koningin van Egypte 242
Hoofdstuk eenentwintig 244
Uitvlucht van een andere vogel 244
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 245
De grafdelver 247
Abbasa en de goddelozen 248
De arme en de koning 250
Twee vossen 253
Hoofdstuk tweeëntwintig 254
Uitvlucht van een andere vogel 254
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 255
Klagen bij de Satan 257
De arme en een goudbezitter 258
Jezus en de Satan 260
Gesprek tussen de dwaas en een notabele 264
Man met zuiver geloof 266
Hoofdstuk drieëntwintig 267
Uitvlucht van een andere vogel 267
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 268
De leerling en een stuk goud 273
De wijze vrouw Rabia en de Sjeik van Basra 275
De vrome en het vogelgezang 277
Hoofdstuk vierentwintig 279
Uitvlucht van een andere vogel 279
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 280
De koning en het gouden paleis 282
De koopman en het gouden huis 285
De spin 287
De man en de derwisj in de woestijn 290
De onnozele met zijn dode kind 292
De wijze en de wierook in het vuur 294
Hoofdstuk vijfentwintig 295
Uitvlucht van een andere vogel 295
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 297
De leerling verliefd op de slavin van de meester 300
Huilende man bij Sjebli 309
De verkoop van de slavin en de spijt van de eigenaar 311
De koning en de jachthond 313
De ophanging van de mysticus Hallaj 317
De geleerde sjeik Joneid en het martelaarschap van zijn zoon 319
Hoofdstuk zesentwintig 321
Uitvlucht van een andere vogel 321
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 323
Feniks [Koknoes], zijn lange leven en zijn verhaal 325
De wees en de wijze man 329
Vraag aan een blaasmuzikant bij zijn stervensbed 330
Jezus en het drinkwater 332
Hippocrates op het sterfbed en zijn leerling 335
Hoofdstuk zevenentwintig 338
Uitvlucht van een andere vogel 338
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 339
De mysticus die nergens om vroeg 341
Koning geeft knecht een appel 344
De gesteldheid van een mysticus 346
De oude vrouw en de mysticus Aboe Said 347
Vraag aan de mysticus Joneid 348
De vleermuis en zijn uitspraken 350
Hoofdstuk achtentwintig 351
Uitvlucht van een andere vogel 351
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 352
De koning en de weg naar zijn stad 355
De droom van de grote sjeik 359
De mysticus Sjeik Abolhasan Kharkani op zijn sterfbed 362
Knecht en het nieuwe gewaad 364
Hoofdstuk negenentwintig 365
Uitvlucht van een andere vogel 365
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 366
De oudste van Turkistan 369
De mysticus Sjeik Abolhasan Kharkani en een aubergine 370
Geleerde Zolnoen en de veertig mannen 372
De gelukzaligheid van de tovenaars 374
Hoofdstuk dertig 375
Uitvlucht van een andere vogel 375
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 376
De aankoop van Jozef door een oude vrouw 378
Klacht van de derwisj 381
Sjeik Ahmad Koeri en Sultan Sanjar 382
De dwaas en zijn uitspraken 385
De vleermuis en de zon 386
Hoofdstuk eenendertig 389
Uitvlucht van een andere vogel 389
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 390
Ahmad Hanbal 392
De gijzeling van de koning van Hindoestan 394
Gods berisping 397
De aankomst van de broers van Jozef in Egypte 400
Hoofdstuk tweeëndertig 405
Uitvlucht van een andere vogel 405
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 406
De dwaas en de dienaren van de gouverneur van Khorasan 409
De naakte dwaas 411
De geleende ezel 412
De brutale dwaas 414
De dwaas en de kinderen 416
Een tussenhandelaar op een Jodenbegraafplaats 419
Hoofdstuk drieëndertig 421
Uitvlucht van een andere vogel 421
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 422
Droom van een volgeling van Bayazid 424
De liefde en de derwisj 426
Verblijf van sultan Mahmoed bij de stoker 428
De waterverkopers 430
Hoofdstuk vierendertig 432
Uitvlucht van een andere vogel 432
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 433
Het verhaal van Sjeik Aboe Bakr Neisjaboeri 436
Mozes vroeg aan Satan om het geluksgeheim 439
Zuiver gelovige 440
De sjeik en de hond 441
De vrome en de lange baard 442
Drenkeling met een lange baard 444
De mysticus, de mantel en de regen 445
Hoofdstuk vijfendertig 446
Uitvlucht van een andere vogel 446
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 447
Een dwaas die in de bergen leefde 449
De huilende geliefde 450
Zeventig jaar verwennerij 451
De dronkaard in de plunjetas 452
Verliefd op een vrouw 454
De functionaris en de dronkaards 456
Hoofdstuk zesendertig 457
Uitvlucht van een andere vogel 457
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 458
De wijze Boe Ali op zijn sterfbed 460
De Almachtige spreekt tegen David 462
Koning Mahmoed en zijn geliefde dienaar Ayaz 464
Gebeden van de wijze vrouw Rabia 466
De Almachtige spreekt weer tegen David 467
Sultan Mahmoed en de Hindoestaanse afgod 468
Hoofdstuk zevenendertig 469
Uitvlucht van een andere vogel 469
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 570
Jozef in de gevangenis 472
De baas en zijn goede knecht 475
Uitspraken van de Mysticus Boe Ali Toesi 476
De vraag van een man de Profeet Mohammed 479
Hoofdstuk achtendertig 480
Uitvlucht van een andere vogel 480
Antwoord van Hop Hop, de weidevogel 481
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 483
1e land: Het land der wil 483
De schepping van Adam en Satan 485
Verhaal van Sjebli 487
Het verhaal van Majnoen, de dwaze geliefde 488
Verhaal van Jozef uit Hamedan (1) 489
De versteende man 491
Verhaal van sjeik Mahneh Aboesaid 493
Sultan Mahmoed en zijn leger 496
Verhaal van de man en gesloten deur 499
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 500
2e land: Het land der gehechtheid 500
De dakloze edele man 503
Majnoen, de dwaze geliefde in schapenhuid 504
Verliefd op Ayaz 507
Verhaal van een Arabier tussen de Perzen 512
Minnaar na de dood van zijn minnares 516
Verhaal van aartsvader Abraham 518
Hoofdstuk negenendertig 520
Hoofdstuk veertig 521
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 521
3e land: Het land der kennis 521
Sultan Mahmoed en de dwaze 524
Hoofdstuk eenenveertig 525
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 525
4e land: Het land der verzadiging 525
Mohammed, zo mooi als Jozef, ook in de kuil 529
Jozef uit Hamedan (2) 531
De wijze kenner 534
De man van geheimen 535
De vlieg en de bijenkorf 537
Soefi en de dochter van de hondenwachter 539
Woorden van Attar 542
Volgeling en de sjeik 543
Smekingen 544
Hoofdstuk tweeënveertig 546
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 546
5e land: Het land van het monotheďsme 546
Edele man en de dwaze 547
Oude vrouw en de geleerde Avicinna 549
Wijze Lokman 555
Geliefde in het water 557
Sultan Mahmoed en de zalige dag 558
Hoofdstuk drieënveertig 562
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 562
6e land: Het land der verbijstering 562
Prinses en de knecht 564
Moeder op het graf van haar dochter 575
Lied en soefi 577
Sjeik van het dorp Nasr Abad 579
Meester en de nieuwe volgeling 582
Hoofdstuk vierenveertig 583
DE ZEVEN LANDEN VAN DE TOCHT DER LIEFDE 583
7e land: Het land der armoede en der vergankelijkheid 583
Geliefde van Toesi 585
De vlinders 587
Spijt van een soefi 590
De derwisj, de liefde en de prins 592
De verwarde minnaar 605
De wachter 607
Abbasa en haar uitsprak over de liefde 610
De man van het zuivere geloof 611
Hoofdstuk vijfenveertig 612
De vogels op weg naar de 30-Vogel 612
Majnoen, de dwaze geliefde 619
Vogels en de vlinder 621
De broers van Jozef uit Kanaän 622
De aankomst van de vogels bij residentie van de 30-Vogel 624
De as van Hallaj 631
Met vergankelijkheid naar eeuwigheid 632
De koning van de zeven landen van het bestaan 636
De godsgeleerde 648
De dode Alexander de Grote 650
Een aangesproken soefi 653
De kenner van de weg 657
Uitsprak van de man met zuiver geloof 660
Sjebli, de grote mysticus 662
De oude wegkenner 665
Mysticus Aboe Saeed en de dronkaard 667
Smekingen van een aardige man 668
Nizam al-Molk op zijn sterfbed 669
Koning Salomo en de manke mier 670
Mysticus Aboe Saeed in het badhuis 672
Mystici Sjebli en Joneid 674
Eindrede over het boek 676
Einde het boek “30-vogel / vogelslogica” 682
De foto van het grafmonument van Farid ad-Din Attar 683
Bij Het Talenhuis zijn verschenen 684
Voorbericht
Van Dale, groot Nederlands Woordenboek:
“Bruidsuitzet: De gezamenlijke kleren en linnengoed, keukeninventaris e.d. waarmee iemand wordt uitgerust, vooral een bruid, een baby (vroeger ook een weeskind bij het ontslag uit een gesticht).”
Aanvullende bruidsuitzet:
Aanvullende bruidsuitzet bevat zaken die gebruikelijk niet tot een bruidsuitzet toebehoren. Bijvoorbeeld een stuk grond, een tuin of goederen die normaliter niet alle bruiden meenemen naar hun echtelijke woning.
In de Bargoense taal betekent een aanvullende bruidsuitzet het volgende:
Indien een vrouw trouwt en zij van haar eerdere huwelijk kinderen heeft en die zij meeneemt naar haar nieuwe huwelijk, worden haar kinderen aanvullende bruidsuitzet genoemd. Soms wordt de moeder van de bruid, die vaak op bezoek is bij haar dochter, als aanvullende bruidsuitzet genoemd.
De uitgave van het boek 30-Vogel is eigenlijk een aanvullende bruidsuitzet, dan wel een extra uitgave van het Talenhuis.
De vertaling en het op rijm zetten van de vertaalde teksten zijn geschied tussen 2005 en 2020.
De illustraties zijn tussen 2013 - 2018 door mevrouw Ilse Meijer verzorgd.
Deze aanvullende bruidsuitzet wordt u aangeboden met de wens dat deze bij u in de smaak valt.
Dit voorbericht eindigt met een woord van dank aan een ieder die een bijdrage heeft geleverd zodat ’30-Vogel’ ook in het Nederlands kan worden gelezen.
Drachten, 21-03-2020,
Ali Soleimani.
P.S.
Het digitale boek “30-Vogel” is kosteloos verkrijgbaar via:
https://www.talenhuis.com/pr/menu/start.htm
De papieren versie is verkrijgbaar via:
https://www.talenhuis.com/boeken/menu/start.htm
Introductie
Hop Hop, de weidevogel*
Aboe [vader van] Hamid, ben [zoon van] Ebrahim Aboe [vader van] Bakr (geboren 1145/46 in Neishabour - overleden ca. 1221), beter bekend onder zijn dichtersnaam ‘Attar’.
Farid ad-Din Attar, (Perzisch: فریدالدین عطار نیشابوری = de kruidenier / de pillendraaier / de apotheker), de Perzische dichter, moslim, soefi en theoreticus van mystiek.
Roemi:
“Attar bezocht de Zeven Steden van de Liefde tot in alle hoeken en gaten, frank en vrij!
Wij zijn echter de eerste bocht van het eerste straatje van de eerste stad nog niet voorbij!”
Het geboortejaar van Attar is waarschijnlijk 1145/46, tijdens de laatste jaren van het koningschap van sultan Sanjar van de Saljoekiden-dynastie.
------------------------------------------------------------------------------
* Hop Hop, de gids / de wijze gids / de gevleugelde gids
stink-, drek- of stronthaan, schijtkop en slijkhaan
Zijn sterfjaar is rond 1221, ten tijde van de met plunderingen en roofmoorden gepaard gaande invasie van de Mongolen. Zijn graf bevindt zich in de stad Neishabour, in het huidige Noordoost Iran.
Over de dood van Attar bestaat de volgende legende: men zegt dat Attar, tijdens de plunderingen van de Mongolen, toen hij een oude, zwakke man was, door een Mongoolse soldaat in gijzeling genomen werd. De soldaat nam hem mee als slaaf en, zoals gebruikelijk in die tijd, moest een slaaf op straat voor zijn eigenaar uitlopen. Eén van de discipelen van Attar zag dit en vroeg de Mongool om Attar, in ruil voor een handvol gouden munten, vrij te laten.
Attar sprak tot de Mongool: ‘Dit is niet mijn prijs hoor!’
De Mongoolse soldaat, in de overtuiging dat hij een betere prijs voor Attar zou kunnen krijgen, ging niet akkoord met het aanbod van de discipel en vervolgde zijn weg in het kielzog van Attar.
Zij kwamen een boer tegen met een met hooi beladen ezel. De boer herkende Attar en vroeg de soldaat om de oude man met rust te laten. De Mongool vroeg de boer wat hij voor Attar wilde betalen. De boer antwoordde: ‘Een armvol hooi!’
Attar sprak tot de soldaat: ‘Verkoop me, want dit is mijn prijs!’
Hierop ontstak de Mongool in woede, greep zijn zwaard en onthoofdde Attar, waarbij zijn hoofd over de grond rolde.
Voor de ongelovige ogen van de Mongool raapte Attar zijn hoofd weer op, plaatste het op zijn romp en begon het gedicht ‘Het boek van de Hoofdlozen’ te maken.
Toen hij klaar was met zijn gedicht, viel hij op de grond en stierf.*
De meeste literatuuronderzoekers geloven dat Attar, zoals zijn vader, artsenijbereider was en een winkel in geneesmiddelen had. Daar hield hij zich bezig met de genezing van mensen, vandaar dat zijn dichtersnaam Attar is. Attar betekent letterlijk pillendraaier.
De inkomsten die hij hieruit verkreeg en een erfenis van zijn vader verleenden hem een zekere vrijheid bij zijn werk als dichter. Hij was derhalve niet genoodzaakt om machthebbers en koningen met zijn dichtkunst te vleien, zoals vele dichters.
Zijn bekendste werk is het boek ‘Mantik-al-teer’ (= Logica van het vliegen). Hij beschrijft in dit boek de geheimen en stadia van het soefisme, oftewel de mystiek.
Attar schreef veel gedichten over grote soefi’s. Hij had kennis van muziek en astrologie. Hij gebruikte in zijn gedichten begrippen afkomstig uit deze wetenschappen.
Het volgende verhaal sluit dit artikel over Attar af. De dichter Jami beschrijft in zijn boek ‘Nafahat al-ons’ (= geurige bries van de gewenning) hoe Attar ertoe kwam soefi te worden:
‘Op een dag was Attar in zijn geneesmiddelenwinkel bezig toen er een derwisj binnentrad en om een geneesmiddel vroeg. Attar was met klanten zaken aan het doen en besteedde geen aandacht aan hem.
------------------------------------------------------------------------------
* Referentie: het boek Tazkara Dolatsjah (Verhandeling van Dolatsjah).
De derwisj richtte zich nog enkele malen tot Attar, maar tevergeefs.
Uiteindelijk sprak hij tot Attar: ‘Weet jij soms hoe je dood zult gaan?’ ‘Net zoals jij dood zult gaan,’ antwoordde Attar honend.
Toen sprak de derwisj: ‘Kun jij echt net zo sterven als ik?’ ‘Ja,’ bevestigde Attar.
De derwisj die een houten derwisjen-bedelkom bij zich had, zette deze omgekeerd op de grond en terwijl iedereen toekeek, legde hij zijn hoofd erop, noemde de naam van God en stierf ter plaatse. Dit voorval veranderde de gemoedstoestand van Attar en bracht hem tot het soefisme.’
Simork
De vogels van de wereld kwamen allemaal bij elkaar. De zichtbare en de onzichtbare vogels waren aanwezig. Iedereen zei: “In deze tijd heeft iedere staat een Sultan, waarom hebben wij geen Sultan? Wij kunnen zonder een koning niet meer verder. Wij moeten elkaar helpen om een koning te zoeken, zonder koning zal er geen orde heersen.” Zij kwamen weer bijeen om te bespreken hoe zij een koning zouden zoeken. Onder de menigte vogels was ook Hod hod [Hop hop], de meest geleerde vogel, aanwezig. Na een tijdje nam Hod hod [Hop hop] het woord en zei: “Beste vogels, ik weet van aardse en onaardse dingen. Deze staat van kennis heb ik bereikt doordat ik een vrije vogel ben, en ook omdat ik jaren in het gezelschap van koning Salomo heb verkeerd. Ik was zo dicht bij hem dat hij de afwezigheid van andere vogels niet bemerkte. Doch als ik er niet was, vroeg hij onmiddellijk naar mij. Jarenlang was ik zijn boodschapper, daarom heb ik kennis van veel van zijn wijsheden en geheimen. Jarenlang vloog ik in zijn dienst over zeeën en landen, er bestaat geen woestijn, land of berg die ik niet gezien heb. Overstromingen en orkanen hebben onder mijn ogen plaats gevonden. Vele malen was ik in het reisgezelschap van koning Salomo. Als jullie naar mij luisteren, zullen jullie bevrijd zijn uit deze sultanloze toestand. Beste vogels, ik moet jullie zeggen, wij zijn niet zonder koning. Achter de berg Kaf leeft onze sultan. Zijn naam is: Simork en hij is de koning over alle vogels. Hij is vlak bij ons terwijl wij heel ver van hem verwijderd zijn. Hij leeft daar in de rust van zijn glorierijke sultanaat. Iedere mond is niet waardig om zijn naam te eren. Duizenden gordijnen van licht en duisternis hangen tussen hem en ons. In beide werelden is niet iedereen in staat om zijn aanwezigheid te bevatten. Hij is de enige en eeuwige koning der vogels. Er is geen weg naar hem en het is ook niet mogelijk om zonder hem te leven. Hij is het idool van honderdduizenden. De onreinen van geest kunnen zich hem niet voorstellen. Het verstand heeft geen vermogen om hem te begrijpen. Kortom, het verstand en de geest zijn beiden blind om hem te zien. Geen wijze kan zijn wijsheid bevatten. Geen ziende kan zijn schoonheid zien. Alleen God Almachtig weet hoe wijs hij is. De wetenschap en het bevattingsvermogen schieten te kort om hem op volle waarde te schatten. Alle verhalen, mythen en verslagen zijn niet meer dan gedachteflitsen over hem.
DE PRIJS VOOR ÉÉN
EXEMPLAAR, INCLUSIEF B.T.W. EN VERZENDKOSTEN
IS:
65,50 euro* --------------------------------------------- N.B. Bij bestellingen uit België of andere Europese landen word 5% extra portokosten in rekening gebracht! Deze prijzen zijn geldig tot 01-01-2025. |
30-Vogel
NUR-code: 304
NUR-omschrijving: Vertaalde verhalenbundels
INCLUSIEF B.T.W. EN VERZENDKOSTEN PER EXEMPLAAR.
Om uw boeken te bestellen, klik a.u.b. op het onderstaande beeld om uw bestelling te plaatsen via een e-mail op info@talenhuis.com:
Bij ontvangst van uw bestelling, ontvangt
u ter voldoening
een rekening. Stuur geen geld of cheque mee. UW BESTELLING WORDT ZO SNEL MOGELIJK VERWERKT. N.B! Geachte heer / mevrouw! Het kan door omstandigheden voorkomen dat dit formulier ons niet bereikt. Daarom verzoeken wij u vriendelijk om uw bericht nogmaals via een E-mail naar ons: info@talenhuis.com op te sturen, indien u binnen drie dagen geen reactie van ons hebt ontvangen na het inzenden van uw formulier. |